Kerstliederen zoals de politie ze zingt


kerstboomopbaliHet heeft bijna twee weken geduurd voordat ik tevreden was met de nieuwe tekst voor ’De Herdertjes lagen bij nachte’. Ik was wachtcommandant ‘kerst’ nacht, maar wanneer was dat ook al weer? We zijn toen rond de 27e december pas naar Bali gegaan.

“Ik weet het ook niet meer”, zegt m’n meissie. Het is de gewoonte met kerst dat dan alle ‘chefs’ werken en dat het ‘werkvolk’ vrij heeft. Mooi initiatief en ook erg leuk om dan te mogen ‘meespelen’. Na de briefing hebben we het samen gezongen… en dat klonk voor geen meter, zo erg leuk.

Kerstnacht op Bali is zo anders… geen sneeuw en zweet doordrenkt mijn shirt. Het Latijns klink bekend en ik weet zowaar enige teksten nog. De mis is ‘uitverkocht’ want het is bijzonder druk. Een gemêleerd publiek volgt de handelingen op het altaar. Ja, lekker straks een koud biertje drinken.  We hebben ook nog een Edammertje. De weeïge lucht van de wierook. 

Er rennen enkele lachende kinderen tussen de banken door in de richting van de kerststal. Er heerst een ontspannen sfeer in het godshuis. De plaatsen onder de grote ventilatoren zijn allemaal bezet. We begrijpen nu waarom die mensen er al zo vroeg waren. “Doen we volgend jaar ook”, zeg ik tegen mijn zoon die naast mij zit.

Ik zit weer hele tijd om me heen te kijken. Wat zijn er toch veel verschillende mensen op de wereld. Ik sluit ook mijn ogen even en denk weer aan mijn ‘diendertjes’.

De diendertjes lagen bij nachte,

Zij lagen bij nacht in het veld.

Zij hielden getrouwe de wachte,

En hadden hun burgers geteld.

Daar hoorden zij d’meldkamer zingen,

Hun woorden zo vloeiend en klaar.

De dienders naar ‘n melding toegingen,

Liep tegen het nieuwe jaar.

 

Toen zij er terplaatse kwamen,

Daar vonden zij een zwangere vrouw,

Van omstanders werd vernomen,

De pijn en den vreeslijke kou.

Toen vlamden een straal uit hun ogen,

En verwarmde het moederke weer.

Zij stonden tot blijdschap bewogen,

En knielden bij haar neer.

 

De dienders die moesten diep buigen,

Van blijdschap en ijzige wind.

Zij waren daarna ook getuigen,

D’geboorte van een mooi kind.

Het was echter niet te geloven,

Dat ‘t  een prachtig meiske waar.

Zij kwamen de schrik te boven,

En wachten op ‘t nieuwe jaar.

 

Och meisje, och meisje, dat heden,

In het nederige land is gedaald.

Ach laat ons uw leven betreden,

Want gij hebt de wereld gehaald.

Gij  komt om de wereld te winnen,

Om de mensen bij te staan.

De kracht uwer daden van binnen,

Zal saam met de dienders gaan.

Informatie en Links

Doe mee door te reageren, te volgen wat anderen hebben te zeggen, of door van uw blog naar hier te linken.


Andere Berichten

Reageer

Vertel ons wat u vindt. Sommige HTML-tags zijn toegestaan.

Reacties van lezers

Ruud,

wat ben je toch ook een goede dichter, ik wil je lied graag de volgende x gezongen horen! :-)